TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 8:28

Konteks

8:28 Pharaoh said, “I will release you 1  so that you may sacrifice 2  to the Lord your God in the desert. Only you must not go very far. 3  Do 4  pray for me.”

Keluaran 22:8

Konteks
22:8 If the thief is not caught, 5  then the owner of the house will be brought before the judges 6  to see 7  whether he has laid 8  his hand on his neighbor’s goods.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:28]  1 sn By changing from “the people” to “you” (plural) the speech of Pharaoh was becoming more personal.

[8:28]  2 tn This form, a perfect tense with vav (ו) consecutive, is equivalent to the imperfect tense that precedes it. However, it must be subordinate to the preceding verb to express the purpose. He is not saying “I will release…and you will sacrifice,” but rather “I will release…that you may sacrifice” or even “to sacrifice.”

[8:28]  3 tn The construction is very emphatic. First, it uses a verbal hendiadys with a Hiphil imperfect and the Qal infinitive construct: לֹא־תַרְחִיקוּ לָלֶכֶת (lotarkhiqu lalekhet, “you will not make far to go”), meaning “you will not go far.” But this prohibition is then emphasized with the additional infinitive absolute הַרְחֵק (harkheq) – “you will in no wise go too far.” The point is very strong to safeguard the concession.

[8:28]  4 tn “Do” has been supplied here to convey that this somewhat unexpected command is tacked onto Pharaoh’s instructions as his ultimate concern, which Moses seems to understand as such, since he speaks about it immediately (v. 29).

[22:8]  5 tn Heb “found.”

[22:8]  6 tn Here again the word used is “the gods,” meaning the judges who made the assessments and decisions. In addition to other works, see J. R. Vannoy, “The Use of the Word ha’elohim in Exodus 21:6 and 22:7,8,” The Law and the Prophets, 225-41.

[22:8]  7 tn The phrase “to see” has been supplied.

[22:8]  8 tn The line says “if he has not stretched out his hand.” This could be the oath formula, but the construction here would be unusual, or it could be taken as “whether” (see W. C. Kaiser, Jr., “Exodus,” EBC 2:438). U. Cassuto (Exodus, 286) does not think the wording can possibly fit an oath; nevertheless, an oath would be involved before God (as he takes it instead of “judges”) – if the man swore, his word would be accepted, but if he would not swear, he would be guilty.



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA